In the foregoing chapters I have endeavored to give the reader an
insight into the means by which the monks multiplied their books, the
opportunities they had of obtaining them, the rules of their libraries and
scriptoria, and the duties of a monkish librarian. I now proceed to notice some
of the English monastic libraries of the middle ages, and by early records and
old manuscripts inquire into their extent, and revel for a time among the
bibliomaniacs of the cloisters.
| Canterbury |
 |
On the spot where Christianity—more than twelve hundred years ago—first
obtained a permanent footing in Britain, stands the proud metropolitan
cathedral of Canterbury—a venerable and lasting monument of ancient piety and
monkish zeal. St. Augustine, who brought over the glad tidings of the Christian
faith in the year 596, founded that noble structure on the remains of a church
which Roman Christians in remote times had built there. To write the literary
history of its old monastery would spread over more pages than this volume
contains, so many learned and bookish abbots are mentioned in its monkish
annals.
Such, however, is beyond the scope of my present design, and I have only
to turn over those ancient chronicles to find how the love of books flourished
in monkish days; so that, whilst I may here and there pass unnoticed some
ingenious author, or only casually remark upon his talents, all that relate to
libraries or book-collecting, to bibliophiles or scribes, I shall carefully
record; and, I think, from the notes now lying before me, and which I am about
to arrange in something like order, the reader will form a very different idea
of monkish libraries than he previously entertained.
Theodore of Tarsus
The name that first attracts our attention in the early history of
Canterbury Church is that of Theodore of Tarsus, the father of Anglo-Saxon
literature, and certainly the first who introduced bibliomania into this
island; for when he came on his mission from Rome in the year 668 he brought
with him an extensive library, containing many Greek and Latin authors, in a
knowledge of which he was thoroughly initiated. Bede tells us that he was well
skilled in metrical art, astronomy, arithmetic, church music, and the Greek and
Latin languages. At his death the library of Christ Church Monastery was
enriched by his valuable books, and in the time of old Lambarde some of them still remained. He says, in his quaint way, "The Reverend
Father Mathew, nowe Archbishop of Canterburie,
whose care for the conservation of learned monuments can never be sufficiently
commended, showed me, not long since, the Psalter of David, and sundrie homilies in Greek; Homer also and some other Greeke authors beautifully wrytten on thicke paper, with the name of this Theodore
prefixed in the fronte, to whose librarie he reasonably thought, being thereto led by shew of
great antiquitie that they sometimes belonged."
Tatwine
Tatwine was a great book lover, if not a bibliomaniac. "He was renowned for
religious wisdom (consecrated on the 10th of June, 731), and notably learned in
Sacred Writ". If he wrote the many pieces attributed to him, his pen must
have been prolific and his reading curious and diversified. He is said to have
composed on profane and sacred subjects, but his works were unfortunately
destroyed by the Danish invaders, and a book of poems and one of enigmas are
all that have escaped their ravages. The latter work, preserved in our National
Library, contains many curious hints, illustrative of the manners of those
remote days.
Nothelm
Nothelm,
or the Bold Helm, succeeded this interesting author; he was a learned and pious
priest of London. The bibliomaniac will somewhat envy the avocation of this
worthy monk whilst searching over the rich treasures of the Roman archives,
from whence he gleaned much valuable information to aid Bede in compiling his
history of the English Church. Not only was he an industrious scribe but also a
talented author, if we are to believe Pits, who ascribes to him several works,
with a Life of St. Augustine.
St. Dunstan
It is well known that St. Dunstan was an ingenious scribe, and so
passionately fond of books, that we may unhesitatingly proclaim him a
bibliomaniac. He was a native of Wessex, and resided
with his father near Glastonbury Abbey, which holy spot many a legendary tale
rendered dear to his youthful heart. He entered the Abbey, and devoted his
whole time to reading the wondrous lives and miracles of ascetic men till his
mind became excited to a state of insanity by the many marvels and prodigies
which they unfolded; so that he acquired among the simple monks the reputation
of one holding constant and familiar intercourse with the beings of another
world. On his presentation to the king, which was effected by the influence of
his uncle Athelm, Archbishop of Canterbury, he soon
became a great favorite, but excited so much jealousy there, that evil reports
were industriously spread respecting him.
| Somerset, Glastonbury Abbey |
 |
He was accused of practicing magical arts and intriguing with the devil.
This induced him to retire again into the seclusion of a monastic cell, which
he constructed so low that he could scarcely stand upright in it. It was large
enough, however, to hold his forge and other apparatus, for he was a proficient
worker in metals, and made ornaments, and bells for his church. He was very
fond of music, and played with exquisite skill upon the harp.
 |
But what is more to our purpose, his biographer tells us that he was
remarkably skilful in writing and illuminating, and transcribed many books,
adorning them with beautiful paintings, whilst in this little cell. One of them
is preserved in the Bodleian Library at Oxford. On the front is a painting of
St. Dunstan kneeling before our Savior, and at the top is written "Pictura et Scriptura hujus pagine subtas visi est de propria manu sei Dunstani". But in the midst of these ingenious
pursuits he did not forget to devote many hours to the study of the Holy
Scriptures, as also to the diligent transcription and correction of copies of
them, and thus arming himself with the sacred word, he was enabled to withstand
the numerous temptations which surrounded him.
Sometimes the devil appeared as a man, and at other times he was still
more severely tempted by the visitations of a beautiful woman, who strove by
the most alluring blandishments to draw that holy man from the paths of
Christian rectitude. In the tenth century such eminent virtues could not pass
unrewarded, and he was advanced to the Archbishopric of Canterbury in the year
961, but his after life is that of a saintly politician, and displays nothing
that need be mentioned here.
Ælfric
In the year 969, Ælfric, abbot of St. Alban's,
was elected archbishop of Canterbury. His identity is involved in considerable
doubt by the many contemporaries who bore that name, some of whom, like him,
were celebrated for their talent and erudition; but, leaving the solution of
this difficulty to the antiquarian, we are justified in saying that he was of
noble family, and received his education under Ethelwold,
at Abingdon, about the year 960. He accompanied his master to Winchester, and Elphegus, bishop of that see, entertained so high an
opinion of Ælfric's learning and capacity, that he
sent him to superintend the recently founded monastery of Cerne,
in Devonshire. He there spent all his hours, unoccupied by the duties of his abbatical office, in the transcription of books and the
nobler avocations of an author. He composed a Latin Grammar, a work which has
won for him the title of "The Grammarian," and he greatly helped to
maintain the purity of the Christian church by composing a large collection of
homilies, which became exceedingly popular during the succeeding century, and
are yet in existence. The preface to these homilies contain several very
curious passages illustrative of the mode of publication resorted to by the
monkish authors, and on that account I am tempted to make the following
extracts:
 |
"I, Ælfric, the scholar of Ethelwold, to the courteous and venerable Bishop Sigeric, in the Lord.
"Although it may appear to be an attempt of some rashness and
presumption, yet have I ventured to translate this book out of the Latin
writers, especially those of the 'Holy Scriptures,' into our common language;
for the edification of the ignorant, who only understand this language when it
is either read or heard. Wherefore I have not used obscure or unintelligible
words, but given the plain English. By which means the hearts, both of the
readers and of the hearers, may be reached more easily; because they are
incapable of being otherwise instructed, than in their native tongue. Indeed,
in our translation, we have not ever been so studious to render word for word,
as to give the true sense and meaning of our authors. Nevertheless, we have
used all diligent caution against deceitful errors, that we may not be found
seduced by any heresy, nor blinded by any deceit. For we have followed these
authors in this translation, namely, St. Austin of Hippo, St. Jerome, Bede,
Gregory, Smaragdus, and sometimes Haymo,
whose authority is admitted to be of great weight with all the faithful. Nor
have we only expounded the treatise of the gospels;... but have also described
the passions and lives of the saints, for the use of the unlearned of this
nation. We have placed forty discourses in this volume, believing this will be
sufficient for one year, if they be recited entirely to the faithful, by the
ministers of the Lord. But the other book which we have now taken in hand to
compose will contain those passions or treatises which are omitted in this
volume." ... "Now, if any one find fault with our translation, that
we have not always given word for word, or that this translation is not so full
as the treatise of the authors themselves, or that in handling of the gospels
we have run them over in a method not exactly conformable to the order
appointed in the church, let him compose a book of his own; by an
interpretation of deeper learning, as shall best agree with his understanding,
this only I beseech him, that he may not pervert this version of mine, which I
hope, by the grace of God, without any boasting, I have, according to the best
of my skill, performed with all diligence. Now, I most earnestly entreat your
goodness, my most gentle father Sigeric, that you
will vouchsafe to correct, by your care, whatever blemishes of malignant
heresy, or of dark deceit, you shall meet with in my translation, and then
permit this little book to be ascribed to your authority, and not to the
meanness of a person of my unworthy character. Farewell in the Almighty God
continually. Amen."
I have before alluded to the care observed by the scribes in copying
their manuscripts, and the moderns may deem themselves fortunate that they did
so; for although many interpolations, or emendations, as they called them,
occur in monkish transcripts, on the whole, their integrity, in this respect,
forms a redeeming quality in connexion with their
learning. In another preface, affixed to the second collection of his homilies, Ælfric thus explains his design in translating them:
"Ælfric, a monk and priest, although a
man of less abilities than are requisite for one in such orders, was sent, in
the days of King Æthelred, from Alphege,
the bishop and successor of Æthelwold, to a monastery
which is called Cernel, at the desire of Æthelmer, the Thane, whose noble birth and goodness is
everywhere known. Then ran it in my mind, I trust, through the grace of God,
that I ought to translate this book out of the Latin tongue into the English
language not upon presumption of great learning, but because I saw and heard much
error in many English books, which ignorant men, through their simplicity,
esteemed great wisdom, and because it grieved me that they neither knew, nor
had the gospel learning in their writing, except from those men that understood
Latin, and those books which are to be had of King Alfred's, which he skillfully
translated from Latin into English."
From these extracts we may gain some idea of the state of learning in
those days, and they would seem, in some measure, to justify the opinion, that
the laity paid but little attention to such matters, and I more anxiously
present the reader with these scraps, because they depict the state of
literature in those times far better than a volume of conjecture could do. It
is not consistent with my design to enter into an analysis of these homilies.
Let the reader, however, draw some idea of their nature from the one written
for Easter Sunday, which has been deemed sufficient proof that the Saxon Church
ever denied the Romish doctrine of
transubstantiation; for he there expressly states, in terms so plain that all
the sophistry of the Roman Catholic writers cannot pervert its obvious meaning, that the bread and wine is only typical of the body and blood
of our Savior.
| Saxon Church |
 |
To one who has spent much time in reading the lives and writings of the
monkish theologians, how refreshing is such a character as that of Ælfric's. Often, indeed, will the student close the volumes
of those old monastic writers with a sad, depressed, and almost broken heart;
so often will he find men who seem capable of better things, who here and there
breathe forth all the warm aspirations of a devout and Christian heart, bowed
down and grovelling in the dust, as it were, to prove
their blind submission to the Pope, thinking, poor fellows!—for from my very
heart I pity them—that by so doing they were preaching that humility so
acceptable to the Lord.
Cheering then, to the heart it is to find this monotony broken by such
an instance, and although we find Ælfric occasionally
diverging into the paths of papistical error, he
spreads a ray of light over the gloom of those Saxon days, and offers pleasing
evidence that Christ never forsook his church; that even amidst the peril and
darkness of those monkish ages there were some who mourned, though it might have
been in a monastery, submissive to a Roman Pontiff, the depravity and
corruption with which the heart of man had marred it.
To still better maintain the discipline of the church, he wrote a set of
canons, which he addressed to Wulfin, or Wulfsine, bishop of Sherbourne.
With many of the doctrines advocated therein, the protestant will not agree;
but the bibliophile will admit that he gave an indication of his love of books
by the 21st Canon, which directs that, "Before a priest can be ordained,
he must be armed with the sacred books, for the spiritual battle, namely, a
Psalter, Book of Epistles, Book of Gospels, the Missal Book, Books of Hymns,
the Manual, or Euchiridion, the Gerim,
the Passional, the Pænitential,
and the Lectionary, or Reading Book; these the diligent priest requires, and
let him be careful that they are all accurately written, and free from
faults."
About the same time, Ælfric wrote a treatise
on the Old and New Testaments, and in it we find an account of his labors in
Biblical Literature. He did more in laying open the holy mysteries of the
gospel to the perusal of the laity, by translating them into the Saxon tongue,
than any other before him. He gave them, in a vernacular version, the
Pentateuch, Joshua, Judges, Esther, Job, Judith, two Books of Maccabees, and a
portion of the Book of Kings, and it is for these labors, above all others,
that the bible student will venerate his name, but he will look, perhaps,
anxiously, hopefully, to these early attempts at Bible propagation, and expect
to observe the ecclesiastical orders, at least, shake off a little of their
absurd dependence on secondary sources for biblical instruction. But, no; they
still sadly clung to traditional interpretation; they read the Word of God
mystified by the fathers, good men, many of them, devout and holy saints, but
why approach God through man, when we have His own prescription, in sweet
encouraging words, to come, however humble or lowly we may be, to His throne,
and ask with our own lips for those blessings so needful for the soul. Ælfric, in a letter addressed to Sigwerd,
prefixed to his Treatise on the Old and New Testament, thus speaks of his
biblical labors:
"Abbot Elfricke greeteth friendly, Sigwerd at last Heolon.
True it is I tell thee that very wise is he who speaketh by his doings; and well proceedeth he doth with God
and the world who furnisheth himselfe with good works. And very plaine it is in holy
scripture, that holy men employed in well doing were in this world held in good
reputation, and as saints now enjoy the kingdom of heaven, and the remembrance
of them continueth for ever, because of their consent
with God and relying on him, carelesse men who lead
their life in all idleness and so end it, the memory of them is forgotten in
holy writ, saving that the Old Testament records their ill deeds and how they
were therefore comdemned. Thou hast oft entreated me
for English Scripture .... and when I was with thee great mone thou madest that
thou couldst get none of my writings. Now will I that thou have at least this
little, since knowledge is so acceptable to thee, and thou wilt have it rather
than be altogether without my books...... God bestoweth sevenfold grace on mankind, (whereof I have already written in another English
Treatise), as the prophet Isaiah hath recorded in the book of his prophesie." In speaking of the remaining books of the
Pentateuch, he does so in a cursory manner, and excuses himself because he had
"written thereof more at large." "The book which Moses wrote,
called the book of Joshua, sheweth how he went with
the people of Israel unto Abraham's country, and how he won it, and how the sun
stood still while he got the victory, and how he divided the land; this book
also I turned into English for prince Ethelverd,
wherein a man may behold the great wonders of God really fulfilled."
...... "After him known it is that there were in the land certaine judges over Israel, who guided the people as it is
written in the book of Judges ..... of this whoso hath desire to hear further,
may read it in that English book which I translated concerning the same."
..... "Of the book of Kings, I have translated also some part into
English," "the book of Esther, I briefly after my manner translated
into English," and "The Widow Judith who overcame Holophernes,
the Syrian General, hath her book also, among these, concerning her own victory
and Englished according to my skill for your example,
that ye men may also defend your country by force of arms, against the invasion
of a foreign host". "Two books of Machabeus,
to the glory of God, I have turned also into English, and so read them, you may
if you please, for your instruction." And at the end we find him again
admonishing the scribes to use the pen with faithfulness.
"Whosoever", says he, "shall write out this book, let him write
it according to the copy, and for God's love correct it, that it be not faulty,
less he thereby be discredited, and I shent."
This learned prelate died on the 16th of November, 1006, after a life
spent thus in the service of Christ and the cause of learning; by his will he
bequeathed to the Abbey of St. Alban's, besides some landed possessions, his
little library of books; he was honorably buried at Abingdon, but during the
reign of Canute, his bones were removed to Canterbury.
Passing on a few years, we come to that period when a new light shone
upon the lethargy of the Saxons; the learning and erudition which had been
fostering in the snug monasteries of Normandy, hitherto silent—buried as it
were—but yet fast growing to maturity, accompanied the sword of the Norman
duke, and added to the glory of the conquering hero, by their splendid intellectual
endowments. All this emulated and roused the Saxons from their slumber; and,
rubbing their laziness away, they again grasped the pen with the full nerve and
energy of their nature; a reaction ensued, literature was respected, learning
prospered, and copious work flowed in upon the scribes; the crackling of
parchment, and the din of controversy bespoke the presence of this revival in
the cloisters of the English monasteries; books, the weapons spiritual of the
monks, libraries, the magazines of the church militant were preserved, amassed,
and at last deemed indispensable (there was an old saying, and a true one,
prevalent in those days, that a monastery without a library was like a castle
without an armory). Such was the effect on our national literature of that
gushing in of the Norman conquerors, so deeply imbued with learning, so
polished, and withal so armed with classical and patristic lore were they.
 |
Lanfranc
Foremost in the rank we find the learned Lanfranc, that patron of
literature, that indefatigable scribe and anxious book collector, who was
endowed with an erudition far more deep and comprehensive than any other of his
day. He was born at Pavia, in 1005, and received there the first elements of
his education; he afterwards went to Bologna, and from thence to Avranches, where he undertook the education of many
celebrated scholars of that century, and instructed them in sacred and secular
learning, in sacris et secularibus erudivi literis. Whilst proceeding on a journey to Rome he was
attacked by some robbers, who maltreated and left him almost dead; in this
condition he was found by some peasants who conveyed him to the monastery of Bec; the monks with their usual hospitable charity tended
and so assiduously nourished him in his sickness, that on his recovery he
became one of their fraternity. A few years after, he was appointed prior and
founded a school there, which did immense service to literature and science; he
also collected a great library which was renowned and esteemed in his day, and
he increased their value by a critical revisal of their text.
He was well aware
that in works so voluminous as those of the fathers, the scribes through so
many generations could not be expected to observe an unanimous infallibility;
but knowing too that even the most essential doctrines of the holy and catholic
church were founded on patristical authority, he was
deeply impressed with the necessity of keeping their writings in all their
primitive integrity; an end so desirable, well repaid the tediousness of the
undertaking, and he cheerfully spent much time in collecting and comparing
codices, in studying their various readings or erasing the spurious
interpolations, engendered by the carelessness or the pious frauds of monkish
scribes. He lavished his care in a similar manner on the Bible: considering the
far distant period from which that holy volume has descended to us, it is
astounding that the vicissitudes, the perils, the darkness of near eighteen
hundred years, have failed to mar the divinity of that sacred book; not all the
blunders of nodding scribes could do it, not all the monkish interpolations, or
the cunning of sectarian pens could do it, for in all times the faithful church
of Christ watched over it with a jealous care, supplied each erasure and
expelled each false addition. Lanfranc was one of the most vigilant of these
Scripture guards, and his own industry blest his church with the bible text,
purified from the gross handmarks of human meddling.
I learn, from the Benedictines of St. Maur, that
there is still preserved in the Abbey of St. Martin de Sécz,
the first ten conferences of Cassian corrected by the efficient hand of this
great critical student, at the end of the manuscript these words are written,
"Hucusque ago Lanfrancus correxi." The works of St. Ambrose, on which he
bestowed similar care, are preserved in the library of St. Vincent du Mans.
When he was promoted to the See of Canterbury,
he brought with him a copious supply of books, and spread the influence of his
learning over the English monasteries; but with all the cares inseparably
connected with the dignity of Primate of England, he still found time to
gratify his bookloving propensities, and to continue
his critical labors; indeed he worked day and night in the service of the
church, servitio Ecclesiæ, and
in correcting the books which the scribes had written. From the profusion of
his library he was enabled to lend many volumes to the monks, so that by making
transcripts, they might add to their own stores—thus we know that he lent to Paulen, Abbot of St. Albans, a great number, who kept his
scribes hard at work transcribing them, and built a scriptorium for the
transaction of these pleasing labors; but more of this hereafter.
| The Old Canterbury See |
 |
Anselm
Anselm, too, was a renowned and book-loving prelate, and if his pride
and haughtiness wrought warm dissensions and ruptures in the church, he often
stole away to forget them in the pages of his book. At an early age he acquired
this fondness for reading, and whilst engaged as a monkish student, he applied
his mind to the perusal of books with wonderful perseverance, and when some
favorite volume absorbed his attention, he could scarce leave it night or day.
Industry so indefatigable ensured a certain success, and he became eminent for
his deep and comprehensive learning; his epistles bear ample testimony to his
extensive reading and intimate acquaintance with the authors of antiquity; in
one of his letters he praises a monk named Maurice, for his success in study,
who was learning Virgil and some other old writers, under Arnulph the grammarian.
All day long Anselm was occupied in giving wise counsel to those that
needed it; and a great part of the night pars
maxima noctis he spent in correcting his darling
volumes, and freeing them from the inaccuracies of the scribes. The oil in the
lamp burnt low, still that bibliomaniac studiously pursued his favorite
avocation. So great was the love of book-collecting engrafted into his mind,
that he omitted no opportunity of obtaining them—numerous instances occur in
his epistles of his begging the loan of some volume for transcription; in more
than one, I think, he asks for portions of the Holy Scriptures which he was
always anxious to obtain to compare their various readings, and to enable him
with greater confidence to correct his own copies.
In the early part of the twelfth century, the monks of Canterbury
transcribed a vast number of valuable manuscripts, in which they were greatly
assisted by monk Edwine, who had arrived at
considerable proficiency in the calligraphical art,
as a volume of his transcribing, in Trinity college, Cambridge, informs us; it
is a Latin Psalter, with a Saxon gloss, beautifully illuminated in gold and
colors; at the end appears the figure of the monkish scribe, holding the pen in
his hand to indicate his avocation, and an inscription extols his ingenuity in
the art.
Succeeding archbishops greatly enriched the library at Canterbury.
Hubert Walter, who was appointed primate in 1191, gave the proceeds of the
church of Halgast to furnish books for the library;
and Robert Kildwardly, archbishop in 1272, a man of
great learning and wisdom, a remarkable orator and grammarian, wrote a great
number of books, and was passionately fond of collecting them.
I learn from Wanley, that there is a large
folio manuscript in the library of Trinity Hall, Cambridge, written about the
time of Henry V by a monk of St. Augustine's Abbey, Canterbury, containing the
history of Christ Church; this volume proves its author to have been something
of a bibliophile, and that is why I mention it, for he gives an account of some
books then preserved, which were sent over by Pope Gregory to St. Augustine;
these precious volumes consisted of a Bible in two volumes, called "Biblia Gregorian," beautifully written, with some of
the leaves tinted with purple and rose-color, and the capital letters
rubricated. This interesting and venerable MS. so immediately connected with
the first ages of the Christian church of Britain, was in existence in the time
of James I, as we learn by a passage in a scarce tract entitled "A
Petition Apologetical," addressed by the
Catholics to his majesty, where, as a proof that we derive our knowledge of
Scripture originally from the church of Rome; they say, "The very original
Bible, the self-same Numero which St. Gregory sent in with our apostle, St. Augustine, being as yet
reserved by God's special providence, as testimony that what Scriptures we
have, we had them from Rome".
He next mentions two Psalters, one of which I have seen; it is among the
manuscripts in the Cotton collection, and bears full evidence of its great
antiquity. This early gem of biblical literature numbers 160 folios; it
contains the Roman Psalter, with a Saxon interlinear translation, written on
stout vellum, in a clear, bold hand. On opening the volume, we find the first
page enriched with a dazzling specimen of monkish skill—it is a painting of our Saviour pointing with his right hand to heaven, and
in his left holding the sacred book; the corners are occupied with figures of
animals, and the whole wrought on a glittering ground work, is rendered still
more gorgeous by the contrast which the purple robes of Jesus display; on the
reverse of this fine illumination there is a beautiful tesselated ornament, interwoven with animals, flowers, and grotesque figures, around which
are miniatures of our Saviour, David, and some of the
apostles. In a line at the bottom the word Catvsvir is inscribed. Very much inferior to this in point of art is the illumination,
at folio 31, representing David playing his harp, surrounded by a musical
coterie; it is probably the workmanship of a more modern, but less skilful
scribe of the Saxon school. The smaller ornaments and initial letters
throughout the manuscript display great intricacy of design.
The writer next describes two copies of the Gospels, both now in the
Bodleian Collection at Oxford. A Passionarium Sanctorum,
a book for the altar, on one side of which was the image of our Savior wrought
in gold, and lastly, an exposition of the Epistles and Gospels; the monkish
bookworm tells us that these membranous treasures were the most ancient books
in all the churches of England.
Henry de Estria and his Catalogue
A good and liberal monk, named Henry De Estria,
who was elected prior in the year 1285, devoted both his time and wealth to the
interests of his monastery, and is said to have expended £900 in repairing the
choir and chapter-house. He wrote a book beginning, "Memoriale Henerici Prioris Monasteri Xpi Cantuariæ,"
now preserved in the Cotton collection; it contains the most extensive monastic
catalogue I had ever seen, and sufficiently proves how Bibliomania flourished
in that noble monastery. It occupies no less than thirty-eight treble-columned
folio pages, and contains the titles of more than three thousand works. To
attempt to convey to the reader an idea of this curious and sumptuous library,
without transcribing a large proportion of its catalogue, I am afraid will be a
futile labor; but as that would occupy too much space, and to many of my
readers be, after all, dry and uninteresting, I shall merely give the names of
some of the most conspicuous. Years indeed it must have required to have
amassed a collection so brilliant and superb in those days of book scarcity.
Surprise and wonder almost surpass the admiration we feel at beholding this
proud testimonial of monkish industry and early bibliomania. Many a choice
scribe, and many an Amator Librorum must have devoted his pen and purse to effect so noble an acquisition. Like
most of the monastic libraries, it possessed a great proportion of biblical
literature—copies of the Bible whole and in parts, commentaries on the same,
and numerous glossaries and concordances show how much care the monks bestowed
on the sacred writings, and how deeply they were studied in those old days. In
patristic learning the library was unusually rich, embracing the most eminent
and valuable writings of the Fathers, as may be seen by the following names, of
whose works the catalogue enumerates many volumes:
· Augustine.
· Ambroise.
· Anselm.
· Alcuin.
· Aldelm.
· Benedict.
· Bernard.
· Bede.
· Beranger.
· Chrysostom.
· Eusebius.
· Fulgentius.
· Gregory.
· Hillarius.
· Isidore.
· Jerome.
· Lanfranc.
· Origen.
Much as we may respect them for all this, our gratitude will materially
increase when we learn how serviceable the monks of Canterbury were in
preserving the old dead authors of Greece and Rome. We do not, from the very
nature of their lives being so devoted to religion and piety, expect this; and
knowing, too, what "heathen dogs" the monks thought these authors of
idolatry, combined with our notion, that they, far from being the conservers,
were the destroyers, of classic MSS., for the sake, as some tell us, of the
parchment on which they were inscribed, we are somewhat staggered in our
opinion to find in their library the following brilliant array of the wise men
of the ancient world:
· Aristotle,
· Boethius,
· Cicero,
· Cassiodorus,
· Donatus,
· Euclid,
· Galen,
· Justin,
· Josephus,
· Lucan,
· Martial,
· Marcianus,
· Macrobius,
· Orosius,
· Plato,
· Priscian,
· Prosper,
· Prudentius,
· Suetonius,
· Sedulus,
· Seneca,
· Terence,
· Virgil,
· Etc., etc.
Nor were they mere fragments of these authors, but, in many cases,
considerable collections; of Aristotle, for instance, they possessed numerous
works, with many commentaries upon him. Of Seneca a still more extensive and
valuable one; and in the works of the eloquent Tully, they were also equally
rich. Of his Paradoxa, de Senectute,
de Amiticia, etc., and his Offices, they had more
copies than one, a proof of the respect and esteem with which he was regarded.
In miscellaneous literature, and in the productions of the middle age writers,
the catalogue teems with an abundant supply, and includes:
· Rabanus Maurus,
· Thomas Aquinas,
· Peter Lombard,
· Athelard,
· William of Malmsbury,
· John of Salisbury,
· Girald Barry,
· Thomas Baldwin,
· Brutus,
· Robert Grosetete,
· Gerlandus,
· Gregory Nazianzen,
· History of England,
· Gesti Alexandri Magni,
· Hystoria Longobardos,
· Hystoriæ Scholasticæ,
· Chronicles Latine et Anglice,
· Chronographia Necephori.
But I trust the reader will not rest satisfied with these few samples of
the goodly store, but inspect the catalogue for himself. It would occupy, as I
said before, too much space to enumerate even a small proportion of its many
treasures, which treat of all branches of literature and science, natural
history, medicine, ethics, philosophy, rhetoric, grammar, poetry, and music;
each shared the studious attention of the monks, and a curious "Liber de Astronomia"
taught them the rudiments of that sublime science, but which they were too apt
to confound with its offspring, astrology, as we may infer, was the case with
the monks of Canterbury, for their library contained a "Liber de Astrolœbus,"
and the "Prophesies of Merlin."
Many hints connected with the literary portion of a monastic life may
sometimes be found in these catalogues. It was evidently usual at Christ Church
Monastery to keep apart a number of books for the private study of the monks in
the cloister, which I imagine they were at liberty to use at any time.
A portion of the catalogue of monk Henry is headed "Lib. de Armariole Claustre," under which it is pleasing to observe a
Bible, in two volumes, specified as for the use of the infirmary, with
devotional books, lives of the fathers, a history of England, the works of
Bede, Isidore, Boethius, Rabanus Maurus, Cassiodorus, and many others of equal
celebrity. In another portion of the manuscript, we find a list of their church
books, written at the same time; it affords a brilliant proof of the plentitude
of the gospels among them; for no less than twenty-five copies are described.
We may judge to what height the art of bookbinding had arrived by the account
here given of these precious volumes. Some were in a splendid coopertoria of gold and silver, and others exquisitely
ornamented with figures of our Saviour and the four
Evangelists. But this extravagant costliness rendered them attractive objects
to pilfering hands, and somewhat accounts for the lament of the industrious Somner, who says that the library was "shamefully
robbed and spoiled of them all."
Chiclely. Sellinge.
Rochester. Gundulph. Radulphus.Ascelin of Dover. Glanvill, etc.
Our remarks on the monastic library at Canterbury are drawing to a
close. Henry Chiclely, archbishop in 1413, an excellent
man, and a great promoter of learning, rebuilt the library of the church, and
furnished it with many a choice tome. His esteem for
literature was so great, that he built two colleges at Oxford. William Sellinge, who was a man of erudition, and deeply imbued
with the book-loving mania, was elected prior in 1472. He is said to have
studied at Bonania, in Italy; and, during his
travels, he gathered together "all the ancient authors, both Greek and Latine, he could get," and returned laden with them to
his own country. Many of them were of great rarity, and it is said that a Tully
de Republica was among them. Unfortunately, they were
all burnt by a fire in the monastery.
I have said enough, I think, to show that books were eagerly sought
after, and deeply appreciated, in Canterbury cloisters during the middle ages,
and when the reader considers that these facts have been preserved from sheer
accident, and, therefore, only enable us to obtain a partial glimpse of the
actual state of their library, he will be ready to admit that bibliomania
existed then, and will feel thankful, too, that it did, for to its influence,
surely, we are indebted for the preservation of much that is valuable and
instructive in history and general literature.
We can scarcely leave Kent without a word or two respecting the church
of the Rochester monks. It was founded by King Ethelbert, who conferred upon it
the dignities of an episcopal see, in the year 600; and, dedicating it to St.
Andrew, completed the good work by many donations and emoluments. The revenues
of the see were always limited, and it is said that its poverty caused it to be
treated with kind forbearance by the ecclesiastical commissioners at the period
of the Reformation.
I have not been able to meet with any catalogue of its monastic library,
and the only hints I can obtain relative to their books are such as may be
gathered from the recorded donations of its learned prelates and monks. In the
year 1077, Gundulph, a Norman bishop, who is justly
celebrated for his architectural talents, rebuilt the cathedral, and
considerable remains of this structure are still to be seen in the nave and
west front, and display that profuse decoration united with ponderous
stability, for which the Norman buildings are so remarkable. This munificent
prelate also enriched the church with numerous and costly ornaments; the
encouragement he gave to learning calls for some notice here. Trained in one of
the most flourishing of the Norman schools, we are not surprised that in his
early youth he was so studious and inquisitive after knowledge as to merit the special
commendation of his biographer. William of Malmsbury,
too, highly extols him "for his abundant piety," and tells us that he
was not inexperienced in literary avocations; he was polished and courageous in
the management of judicial affairs, and a close, devoted student of the divine
writings; as a scribe he was industrious and critical, and the great purpose to
which he applied his patience and erudition was a careful revisal of the Holy
Scriptures. He purged the sacred volume of the inadvertencies of the scribes,
and restored the purity of the text; for transcribing after transcribing had
caused some errors and diversity of readings to occur, between the English and
foreign codices, in spite of all the pious care of the monastic copyists; this
was perplexing, an uniformity was essential and he undertook the task; labors
so valuable deserve the highest praise, and we bestow it more liberally upon
him for this good work than we should have done had he been the compiler of
crude homilies or the marvelous legends of saints. The high veneration in which Gundulph held the patristic writings induced him to
bestow his attention in a similar manner upon them, he compared copies, studied
their various readings and set to work to correct them. The books necessary for
these critical researches he obtained from the libraries of his former master,
Bishop Lanfranc, St. Anselm, his schoolfellow, and many others who were
studying at Bec, but besides this, he corrected many
other authors, and by comparing them with ancient manuscripts, restored them to
their primitive beauty. Fabricius notices a fine
volume, which bore ample testimony to his critical erudition and dexterity as a
scribe. It is described as a large Bible on parchment, written in most
beautiful characters, it was proved to be his work by this inscription on its
title page, "Prima pars Bibliæ per bona memoriæ Gundulphum Rossensem Episcopum." This interesting manuscript, formerly
in the library of the monks of Rochester, was regarded as one of their most
precious volumes.
An idea of the great value of a Bible in those times may be derived from
the curious fact that the bishop made a decree directing "excommunication
to be pronounced against whosoever should take away or conceal this volume, or
who should even dare to conceal the inscription on the front, which indicated
the volume to be the property of the church of Rochester." But we must
bear in mind that this was no ordinary copy, it was transcribed by Gundulph's own pen, and rendered pure in its text by his
critical labors. But the time came when anathemas availed nought,
and excommunication was divested of all terror. "Henry the Eighth,"
the "Defender of the Faith," frowned destruction upon the monks, and
in the tumult that ensued, this treasure was carried away, anathema and all.
Somehow or other it got to Amsterdam, perhaps sent over in one of those "shippes full," to the bookbinders, and having passed
through many hands, at last found its way into the possession of Herman Van de Wal, Burgomaster of Amsterdam; since then it was sold by
public auction, but has now I believe been lost sight of. Among the numerous
treasures which Gundulph gave to his church, he
included a copy of the Gospels, two missals and a book of Epistles. Similar
books were given by succeeding prelates; Radolphus, a
Norman bishop in 1108, gave the monks several copies of the gospels beautifully
adorned. Earnulphus, in the year 1115, was likewise a
benefactor in this way; he bestowed upon them, besides many gold and silver
utensils for the church, a copy of the gospels, lessons for the principal days,
a benedictional, or book of blessings, a missal,
handsomely bound, and a capitular. Ascelin, formerly prior of Dover, and made bishop of
Rochester, in the year 1142, gave them a Psalter and the Epistles of St. Paul,
with a gloss. He was a learned man, and excessively fond of books; a passion
which he had acquired no doubt in his monastery of Dover which possessed a
library of no mean extent. He wrote a commentary on Isaiah, and gave it to the
monastery; Walter, archdeacon of Canterbury, who succeeded Ascelin,
gave a copy of the gospels bound in gold, to the church; and Waleran, elected bishop in the year 1182, presented them
with a glossed Psalter, the Epistles of Paul, and the Sermons of Peter.
Glanvill,
bishop in the year 1184, endeavored to deprive the monks of the land which Gundulph had bestowed upon them; this gave to rise to many
quarrels which the monks never forgave; it is said that he died without regret,
and was buried without ceremony; yet the curious may still inspect his tomb on
the north side of the altar, with his effigies and mitre lying at length upon
it. Glanvill probably repented of his conduct, and he
strove to banish all animosity by many donations; and among other treasures, he
gave the monks the five books of Moses and other volumes.
Osbern of Shepey, who was prior in the year 1189, was a great scribe
and wrote many volumes for the library; he finished the Commentary of Ascelin, transcribed a history of Peter, a Breviary for the
chapel, a book called De Claustra animæ,
and wrote the great Psalter which is chained to the choir and window of St.
Peter's altar. Ralph de Ross, and Heymer de Tunebregge, also bestowed gifts of a similar nature upon
the monks; but the book anecdotes connected with this monastic fraternity are
remarkably few, barren of interest, and present no very exalted idea of their
learning.