| |
THE HISTORY OF BABYLONIA
The Seven Tablets of Creation
by
Leonard William King
Luzac's Semitic text and translation series
[1902]
Preface
PERHAPS no section of Babylonian literature has been more generally
studied than the legends which record the Creation of the world. On the publication
of the late Mr. George Smith's work, "The Chaldean Account of
Genesis," which appeared some twenty-seven years ago, it was recognized
that there was in the Babylonian account of the Creation, as it existed in the
seventh century before Christ, much which invited comparison with the
corresponding narrative in the Book of Genesis. It is true that the Babylonian
legends which had been recovered and were first published by him were very
fragmentary, and that the exact number and order of the Tablets, or sections,
of which they were composed were quite uncertain; and that, although they
recorded the creation of the heavens and of the heavenly bodies, they contained
no direct account of the creation of man. In spite of this, however, their
resemblance to the Hebrew narrative was unmistakable, and in consequence they
at once appealed to a far larger circle of students than would otherwise have
been the case.
After the appearance of Mr. Smith's work, other scholars produced
translations of the fragments which he had published, and the names of Oppert,
Schrader, and Sayce will always be associated with those who were the first to
devote themselves to the interpretation of the Creation Legends. Moreover, new
fragments of the legends have from time to time been acquired by the Trustees
of the British Museum, and of these the most important is the fine text of the
Fourth Tablet of the Creation Series, containing the account of the fight
between the god Marduk and the dragon Tiamat, which was published in 1887 by
Dr. Wallis Budge, and translated by Professor Sayce in the same year. Professor
Sayce's translation of the Creation Legends marked a distinct advance upon
those of his predecessors, and it was the most complete, inasmuch as he was
enabled to make use of the new tablet which restored so much of the central
portion of the story. In the year 1890, in his important work Die Kosmologie
der Babylonier, Professor Jensen of Marburg gave a translation of the
legends together with a transliteration and commentary; in 1895 Professor
Zimmern of Leipzig translated all the fragments then known, and a year later
Professor Delitzsch of Berlin also published a rendering. Finally, two years
ago, Professor Jensen issued a new and revised translation of the Creation
Legends in the opening pages of the first part of his work Mythen and Epen,
the second part of which, containing his notes and commentary, appeared some
months ago.
In the course of the year 1900, the writer was entrusted with the task
of copying the texts of a number of Babylonian and Assyrian legends for
publication in the series of Cuneiform Texts from Babylonian Tablets, etc.,
in the British Museum, and, among the documents selected for issue, were
those relating to the Creation of the world. Several of the texts of the
Creation Legends, which had been used by previous translators, had never been
published, and one tablet, which Mr. George Smith had consulted in 1876, had
not been identified by subsequent workers. During my work I was so fortunate as
to recognize this tablet, and was enabled to make copies of all the texts, not
only of those which were previously known, but also of a number of new
duplicates and fragments which I had meanwhile identified. These copies
appeared in Cuneiform Texts, Part XIII (1901), Plates 1-41. The most
interesting of the new fragments there published was a tablet which restored a
missing portion of the text of the Second Tablet of the Creation Series, and of
this, on account of its interest, I gave a translation in a note to the plate
on which the text appeared. It was not my intention at that time to publish
anything further upon the subject of the Creation Legends.
While I was engaged, however, in searching for fragments of other
Babylonian legends for publication officially, it was my good fortune to come
across a fine duplicate of the Second Tablet of the Creation Series. A further
prolonged search was rewarded by the finding of other fragments of the poem,
and a study of these showed me that the earlier portions of the text of the
Creation Story, as already known, could be considerably augmented. Among them,
moreover, was a fragment of the poem which refers to the Creation of Man; this
fragment is extremely important, for in addition to its valuable contents it
also settles the disputed question as to the number of Tablets, or sections, of
which the Creation Series was composed. In view of the additional information
as to the form and contents of the poem which this new material afforded, it
was clearly necessary that a new translation of the Creation Legends should be
made, and this I undertook forthwith.
The new fragments of the poem which I had identified up to the summer of
last year are inscribed upon tablets of the Neo-Babylonian period. At the
conclusion of the examination of tablets of this class, I lithographed the
newly identified texts in a series of plates which are published in the second
volume of the present work. These plates were already printed off, when, at the
beginning of the present year, after my return from Assyria, I identified a
fresh group of fragments of the poem inscribed, not upon Neo-Babylonian, but
upon Assyrian tablets. At that time I was engaged on making a detailed
catalogue, or hand-list, of the smaller fragments in the various collections of
Assyrian tablets from Kuyunjik, and, as a result of previous study of the
legends themselves and of the Assyrian commentaries to the Seventh Tablet of
the series, I was enabled to identify ten new fragments of the poem which are
inscribed upon tablets from the library of Ashurbanipal at Nineveh. In order
to avoid upsetting the arrangement of the plates in Vol. II, the texts of the
new Assyrian fragments are published by means of outline blocks in Appendices I
and II to the present volume.
Those who have studied the published texts of the Creation Series will
remember that the material used by previous translators of the legends has
consisted of some twenty-one tablets and fragments inscribed with portions of
the poem. The number of new tablets and fragments belonging to the Creation
Series which are here used and translated for the first time reaches the total
of thirty-four, but, as I have joined up six of these to other similar
fragments, this total has been reduced to twenty-eight. Thus, in place of the
twenty-one tablets previously known, forty-nine separate tablets and fragments
have now been identified as containing portions of the text of the Creation
Series.
The new information, furnished by the recently discovered material
regarding the Story of Creation, may here be briefly summarized. Hitherto our
knowledge of the contents of Tablets I and II of the series has been very
fragmentary. After the narrative of the creation of the great gods in the
opening lines of the poem, and a fragmentary reference to the first symptoms of
revolt exhibited by the primeval monsters, Apsû and Tiamat, and Mummu, the
minister of Apsû, there occurred a great gap in the text, and the story began
again with the account of how Tiamat prepared to wage war against the gods.
Apsû and Mummu have at this point entirely disappeared from the narrative, and
the ally of Tiamat is the god Kingu, whom she appoints to command her forces.
What followed the creation of the great gods, what was the cause of the revolt,
what was the fate of Apsû and Mummu, and what were the events which led up to
Tiamat's preparations for battle, are questions that have hitherto remained
unanswered. We now know that the account of the creation of the gods was no
fuller than that which has come down to us from Damascius. After the birth of
Lakhmu and Lakhamu, Anshar and Kishar, Anu, Bêl (i.e., Enlil, or Illil), and Ea
(Nudimmud), the text does not proceed to narrate in detail the coming forth of
the lesser deities, but plunges at once into the story of the revolt of the
primeval forces of chaos. We now know also that it was Apsû, and not Tiamat,
who began the revolt against the gods; and that, according to the poem, his
enmity was aroused, not by the creation of light as has been previously
suggested, but by the disturbance of his rest in consequence of the new
"way" of the gods, which tended to produce order in place of chaos.
One of the most striking facts which the new fragments furnish with
regard to the contents of the legends is the prominent part played by the god
Ea in the earlier episodes of the story. After Apsû and Mummu had repaired to
Tiamat and had hatched with her their plot against the gods, it was the god Ea,
who, abounding in all wisdom, detected their plan and frustrated it. The
details of Ea's action are still a matter of uncertainty, but, as I have shown
in the Introduction, it is clear that Apsû and Mummu were overthrown, and that
their conqueror was Ea. Moreover, it was only after their downfall, and in
order to avenge them, that Tiamat began her preparations for battle. She was
encouraged in her determination by the god Kingu, and it was in consequence of
the assistance he then gave her that she afterwards appointed him leader of her
host.
Another point which is explained by the new fragments concerns the
repetitions in Tablets I, II, and III of the lines containing the account of
Tiamat's preparations for battle. The lines describing this episode are given
no less than four times: in Tablet I, in Tablet II, and twice in Tablet III. We
now know that the first description of Tiamat's preparations occurs after the
account of her determination to avenge her former allies; and in the Second
Tablet the lines are put into the mouth of Ea, who continues to play a
prominent part in the narrative, and carries the tidings to Anshar. How Anshar
repeated the lines to Gaga, his messenger, and how Gaga delivered the message
to Lakhmu and Lakhamu, is already well known.
Perhaps the most striking of all the new fragments of the poem here
published is that which contains the opening and closing lines of the Sixth
Tablet, and, at last, furnishes us with a portion of the text describing the
Creation of Man. We now know that, as in the Hebrew narrative, the culminating
act of Creation was the making of man. Marduk is here represented as declaring
to Ea that he will create man from his own blood, and from bone which he will
form; it is important to note that the Assyrian word here used for
"bone," issimtu, which has not hitherto been known,
corresponds to the Hebrew word 'esem, "bone," which
occurs in Gen. ii, 2 3, in connection with the account of the creation of
woman. The text thus furnishes another point of resemblance between the
Babylonian and the Hebrew stories of Creation. The new fragment also
corroborates in a remarkable degree the account given by Berossus of the
Babylonian version of the creation of man. According to the writer's rendering
of the passage, Marduk declares that he will use his own blood in creating
mankind, and this agrees with the statement of Berossus, that Bêl directed one
of the gods to cut off his (i.e. Bêl's) head, and to form mankind from his
blood mixed with earth. This subject is discussed at length and in detail in
the Introduction, as well as a number of new points of resemblance between the
Babylonian and the Hebrew accounts of the Creation which are furnished by other
recently identified fragments of the poem.
With regard to the extent and contents of the Creation Series, we now
know that the Tablets of which the series was composed are seven in number; and
we also possess the missing context or frame-work of the Seventh Tablet, which
contains addresses to Marduk under his fifty titles of honour. From this we
learn that, when the work of Creation was ended, the gods gathered together
once more in Upshukkinakku, their council-chamber; here they seated themselves
in solemn assembly and proceeded to do honour to Marduk, the Creator, by
reciting before him the remarkable series of addresses which form the contents
of the last Tablet of the poem. Many of the missing portions of the Seventh
Tablet, including the opening lines, it has been found possible to restore from
the new fragments and duplicates here published.
In the following pages a transliteration of the text of the Creation
Series is given, which has been constructed from all the tablets and fragments
now known to be inscribed with portions of the poem, together with a
translation and notes. For comparison with the legends contained in the
Creation Series, translations have been added of the other Babylonian accounts
of the history of Creation, and of some texts closely connected therewith.
Among these mention may be made of the extracts from a Sumerian text, and from
a somewhat similar one in Babylonian, referring to the Creation of the Moon and
the Sun; these are here published from a so-called "practice-tablet,"
or student's exercise. A remarkable address to a mythical river, to which the
creation of the world is ascribed, is also given.
In the first Appendix the Assyrian commentaries to the Seventh Tablet
are examined in detail, and some fragments of texts are described which bear a
striking resemblance to the Seventh Tablet, and are of considerable interest
for the light they throw on the literary history of the poem. Among the texts dealt
with in the second Appendix one of the most interesting is a Babylonian
duplicate of the tablet which has been supposed to contain the instructions
given by Marduk to man after his creation, but is now shown by the duplicate to
be part of a long didactic composition containing moral precepts, and to have
nothing to do with the Creation Series. Similarly, in the fourth Appendix I
have printed a copy of the text which has been commonly, but erroneously,
supposed to refer to the Tower of Babel. The third Appendix includes some
hitherto unpublished astrological texts of the period of the Arsacidae, which
contain astrological interpretations and explanations of episodes of the
Creation story; they indicate that Tiamat, in her astrological character, was
regarded as a star or constellation in the neighbourhood of the ecliptic, and
they moreover furnish an additional proof of the identification of her monster
brood with at any rate some of the Zodiacal constellations.
During the preparation of this work I have, of course, consulted the
translations and renderings of the Creation Legends which have been made by
other workers on the subject, and especially those of Professors Jensen,
Zimmern, and Delitzsch. I have much pleasure in expressing here my indebtedness
to their published works for suggestions which I have adopted from them.
To Mr. R. Campbell Thompson I am indebted for the ready assistance he
has afforded me during my search for new fragments and duplicates of the
legends.
In conclusion, my thanks are due to Dr. Wallis Budge for his friendly
suggestions which I have adopted throughout the progress of the work.
L. W. KING.
LONDON, July 31st, 1902.

|
|